@関連:辞書マニア蔵書録
| 名称 | 符号 | 用法の説明 | 用例 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 。 | 1. | 北京是中华人民共和国的首都。 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2. 語気のおだやかな | 请您稍等一下。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ? | 1. | 他叫什么名字? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2. | 难道你还不了解我吗? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ! | 1. | 为祖国的繁荣昌盛而奋斗! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2. 強い語気の | 停止射击! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3. 強い語気の | 我哪里比得上他呀! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| , | 1. | 我们看得见的星星,绝大多数是恒星。 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2. | 应该看到,科学需要一个人贡献出毕生的精力。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3. | 对于这个城市,他并不陌生。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 4. | 据说苏州园林有一百多处,我到过的不过十多处。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 、 | 正方形是四边相等、四角均为直角的四边形。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ; | 1. | 语言,人们用来抒情达意;文字,人们用来记言记事。 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2. 行を変え、列挙された各項の間に用いる。 | 中华人民共和国的行政区域划分如下: (一)全国分为省、自治区、直辖市; (二)省、自治区分为自治州、县、自治县、市; (三)县、自治县分为乡、民族乡、镇。 : | 1. 呼びかけの後に用い、後に続く文の提起を表す。 | 同志们,朋友们:现在开会了・・・・
| 2. 「説、想、是、証明、宣布、指出、透露、例如、如下」などの | 他十分惊讶地说:“啊,原来是你!”。
| 3. 総括的話の後ろに用い、後に続く文の提起を表す。 | 北京紫禁城有四座城门:午门、神武门、東华门和西华门。
| 4. 説明の必要な | 时间:上午8时至下午4时 地点:北京朝阳区工体东路16号 主办单位:中国图书进出口总公司 5. 総括的話の前に用い、前の文のまとめとする。 | 张华考上了北京大学;李萍进了中等技术学校;我在百货公司当售货員:我们都有光明的前途。
| “” | ‘’ 1. 文中に直接引用する部分に用いる。 | “满招损,谦受益”这句格言,流传到今天至少有两千年了。
| 2. 重点的に述べる必要のある対象に用いる。 | 古人对于写文章有个基本要求,叫做“有物有序”。“有物”就是要有内容,“有序”就是要有条理。
| 3. 特殊な意味のある | 这样的“聪明人”还是少一点好。
| 4. 引号の中に更に引号を用いる場合、外側には | 他站起来问:“老师,‘有条不紊’的‘紊’是什么意思?”
| () | 1. 文中の注釈的な部分に用いる。文中のある | (1)中国猿人(全名为“中国猿人北京种”,或简称“北京人”)在我国的发现,是对古人类学的一个重大贡献。 | (2)写研究性文章跟文学创作不同,不能挪开稿纸搞“即兴”。(其实文学创作也要有素养才能有“即兴”。) ![]() ![]() 1. 文中の解釈説明の部分に用いる。 | 迈进金黄色的大门,穿过宽阔的风门厅和衣帽厅,就到了大会堂建筑的枢纽部分 | ![]() 中央大厅。
2. 話題の突然の転換に用いる。 | “今天好热啊! | ![]() 你什么时候去上海?”张强对刚刚进门的小王说。
3. 音がのびる | “鸣 | ![]() ”火车开动了。
4. 事項の枝の列挙の各項の前に用いる。 | 根据研究对象的不同,环境物理学分为以下五个分支学科: | ![]() 环境声学;![]() 环境光学;![]() 环境热学;![]() 环境电磁学;![]() 环境空气动力学。
・・・・・・ | 1. 引用文の省略に用いる。 | 她轻轻地哼起了≪摇篮曲≫:“月儿明,风儿静,树叶儿遮窗棂啊・・・・・・”
| 2. 列挙の省略に用いる。 | 在广州的花市上,牡丹、吊钟、水仙、梅花、菊花、山茶、墨兰・・・・・・春秋冬三季的鲜花都挤在一起啦!
| 3. 文の中間に用い、話しが途切れ途切れであることを表す。 | 钟“我・・・・・・对不起・・・・・・大家,我・・・・・・没有・・・・・・完成・・・・・・任务。”
| . | 読者に特別な注意を求める字、語、句(センテンス)の下に用いる | 事业是干出来的,不是吹出来的。 | 事业是干出来的,不是・出来的。 - | 1. 2つの関係する名詞が1つの意味を構成する単位の時、中間に連接号を用いる。 | 我国秦岭-淮河以北地区属于温带季风气候区,夏季高温多雨,冬季寒冷干燥。
| 2. 関係する時間、地点または数の間に用い、始まりと終わりを表す。 | 鲁迅(1881-1936)原名周树人,字豫才,浙江绍兴人。
| 3. 関係する字母、アラビア数字などの間に用い、製品型番を表す。 | 在太平洋地区,除了已建成投入使用的HAW-4 和 TPC-3海底光缆之外,又有TPC-4海底光缆投入运营。
| 4. いくつかの関係する項目が次第に発展することを表す時、間に用いる。 | 人类的发展可以分为古猿-猿人-古人-新人这四个阶段。
| - | 1. 外国人と少数民族の人名の中の各部分の分かれ目に用いる。 | 列奥纳多・达・芬奇 | 爱新觉罗・努尔哈赤 2. 書名と篇(章、巻)名の間の分かれ目に用いる。 | 《中国大百科全书・物理学》 | 《三国志・蜀志・诸葛亮专》 書名号 | 《》 | 〈〉 書名、篇名、新聞名、刊行物名などに用いる。 | (1)《红楼梦》的作者是曹雪芹。 | (2)课文里有一篇鲁迅的《从百草园到三味书屋》。 (3)他的文章在《人民日报》上发表了。 (4)桌上放着一本《中国语文》。 (5)《〈中国工人〉发刊词》发表于1940年2月7日。 | 人名、地名、歴代王朝名の固有名詞の下に用いる。 | 司马相如者,汉蜀郡成都人也,字长卿。
| |
| ① | 句号にはもう1種類の形式がある。すなわちピリオド“.”で、一般には科学技術の文献中で使用される。 |
| ② | 非並列関係(例えば転換関係、因果関係など)の多重複句でも、第一層の前後両部分の間には、やはり分号を用いる。 |
| ③ | 縦書きの双引号は“『』”、単引号は“「」”に改められる。 |
| ④ | これ以外に方括号“[]”、六角括号“〔〕”、方頭括号“【】”がある。 |
| ⑤ | 文章全体の省略または詩文の行の省略の場合、12個の点で表すことができる。 |
| ⑥ | 連接号にはこれ以外に3種類ある。すなわち長横“![]() ”(2文字分)、半字線“-”(半角分)、浪紋“~”(1文字分)である。
|
| ⑦ | 専名号は古籍または文学歴史の著作中のみで用いる。専名号と同調する為、これら著作中の書名号は浪線“ ”を用いることができる。
|