龍馬之行--出門之花

(十一)

跟隨著攬客女僕的招呼,龍馬邁進了旅館--“鳴門屋”的門坎兒。“阿波女人果真是很熱情呢。”他親身體會到這種傳聞是對的。帶著紅袖帶子、穿著紅圍裙的女僕讓龍馬坐在門廳裡,親手給他洗腳,甚至洗到腳趾根兒。

龍馬被帶上二樓。“看來房間挺擁擠的。”“是,有的客人等船等了三天呢。--哎,御武家的房間在這兒。”“我不喜歡那間。”龍馬順著廊子一直走,進了另外的房間。剛坐下,立刻就說:“拿酒來。”土佐人喝起酒來象飲茶。“對不起,這房間的客人馬上就到了。”“我要住這兒”他已經決定了。

龍馬原本並不是個頑固的男子,可他卻非常厭惡按別人說的做。後來,他經常挂在嘴上:“眾人要做善事,自己就該做壞事。反之為然。英雄就是要走自己的路。”

他笑眯眯的。“請您別讓我為難。”“就算我求你,給我酒吧。”龍馬伸手拉開東邊的拉門。豁然間,眼前展現出一幅海景。淡路島看得非常近,遠處,紀州的山嶺綿亙不斷,在夕陽的籠罩下顯出一片薄桃色。“我喜歡能看見海和船的房間。”

他自己斟著酒,剛剛有點醉了的時候,大伙計神色慌張地跑進來說:“年輕御武家,這房間的主人剛才到了。我求您搬到那邊的房間吧。”“那邊看不見海吧?”“是的。”“那麼我就在這兒。”“那我就跟人家好好說,請您和人家同住,行嗎?”“行。”“非常感謝!但我要確認一下,人家是女客。”“哎?”龍馬站起來了。“那可不行。你去給我推掉。出國時父親禁止我這樣。”“禁止什麼?”“女色。”“別開玩笑。我只是請您與她同住,您說女色是小題大做了。”“那也不行。我國有位名叫福岡宮內的御家老。據福岡先生對我哥哥權平說,我到他宅邸去玩兒時,女人們就會吵鬧。”“我佩服您。”“所以父親就命令我不要接近女人。”“說實話,要到這兒來的客人正是那位土佐御家老福岡宮內家的小姐呢。”

譯註
  1. 紀州(きしゅう):舊國名“紀伊國”的別稱。現為和歌山縣全部及三重縣南部。

本章結束

目錄 | 上頁 | 下章