龍馬之行--千葉道場

(一)

龍馬到江戶後,按照父親的吩咐,一直來到內櫻田鍛冶橋御門,向西渡橋進土佐藩下屋敷

在藩邸,因為來自本國的通知已到,有人帶龍馬到逗留江戶期間應入住的長屋

房間有三間。

引路的家士說有一個同屋。可那人現在到蜊河岸桃井道場去了,沒在。

龍馬把蒙上旅塵的行李放一邊,撲通地坐下來。灰塵散發在榻榻米上。

看周圍,榻榻米也好,床間也好,打掃得很周到。

(好像是熱愛乾淨的,患絕症的男子)

龍馬最怕這種同屋。

更讓他吃驚的是,文卓周圍堆積著書籍。

(這竟然是個學者)

龍馬膩味地問道:

“同屋是哪位呀?”

“你猜猜看。是本國的。坂本殿應該很熟悉”

“我看好像是個學者”

龍馬答道。

“也是劍客。蜊河岸桃井春藏老師的塾頭,鏡心明智流的江戶三大高手之一”

“噢。年齡呢?”

“比坂本先生大6歲,今年25歲”

“是鄉士吧?”

“錯了。白札

白札是土佐藩獨特的階級,可說是準上士的身份。它位於鄉士上位,出門旅行時,和上士一樣可以讓陪同帶長槍。可與上士不同的是,上士叫它時可省略敬稱,它無權抗議。另外,鄉士在晴天不能打陽傘,白札則同上士可以打。但與上士不同的是,只有家長可以打陽傘,不許家人打。

“我猜到了”

龍馬苦臉點了頭道:

“那位皮膚很白,腮幫子很大吧”

“腮幫子是顎的意思嗎?”

家士反問。

“對,是顎。那人顎像魚吧”

“像”

這年輕武士笑出來,

“像是像魚,但絕不是便宜魚,而是大魚。他生於土佐國長岡郡仁井田吹井。幼小好武技,初受教於本國千頭傳四郎老師的一刀流,後修得麻田勘七老師的皆傳,來到江戶後當了蜊河岸的塾頭”

(果然還是武市半平太

龍馬憂鬱了。

說實話,要和土佐城下以謹直而著名的武市半平太一起住,他覺得受不了。

譯註
  1. 內櫻田:地名。
  2. 鍛冶橋御門(かじばしごもん):江戶城外郭門之一。鍛冶橋門。位於現東京站八重洲口南的鍛冶橋路口附近。
  3. 下屋敷(しもやしき):在江戶的大名屋敷(宅邸)中,與上屋敷相對的預備屋敷。設於郊外等地的別邸。
  4. 長屋(ながや):長棟的房屋。細長的房屋。
  5. 蜊河岸(あさりかはん):地名。現東京都中央區新富。如今自此延伸至日本橋方向的高速公路曾經是楓川,此水在前方與京橋川及三十間堀合流。因每條河上有彈正橋、牛之草橋(白魚橋)以及真福寺橋,而被稱為「三ツ橋」。蜊河岸位於其中三十間堀上的真福寺橋東岸。
  6. 桃井道場(もものいどうじょう):指鏡新明智流士學館。
  7. 床間(とこのま):房間裡地高一層,正面掛書畫等,地上放雕塑、花瓶等的地方。
  8. 桃井春藏(もものいしゅんぞう):1825~1885。幕末的劍客。名直正。生於沼津藩士家,入鏡新明智流士學館之門。繼承第四代桃井春藏,得到江戶一流之名聲。後在幕府講武所擔任指導。
  9. 白札(しろふだ):土佐藩武士階層之一。
  10. 武市半平太(たけちはんぺいた):武市瑞山(ずいざん)。1829~1865。半平太是其通稱。幕末的志士。土佐藩士。土佐勤王黨的首領。1862年(文久二)誅殺參政•吉田東洋並統一藩論與諸藩交涉,可沒有得到藩主•山內容堂的支持而被投獄,最後自盡。

目錄 | 上章末頁 | 下頁